Анализируются гидронимы
Бава, Базанча, Байбуга, Балаздынь (Болазо), Балаир, Баланда, Балта, Бальза, Барыш, Бахта, Бебря, Белая Холуница, Белгаза (Белгоза), Бельчик, Беляна, Бембоя, Бережа, Березина, Берёзовка, Бёрёлёх, Берложная (Берложный), Бехтемир, Бзыч, Бирь, Битюг, Бобрик, Болва, Болдань, Брусна, Брянта, Бузулук, Булгурума, Булукта, Буотама, Бурея,
Ваволь, Вагай, Вазуза, Валуй, Валя, Вама, Варзуга, Васюган, Ватьёган, Вая, Велва (Вильва), Веприка, Вербовка, Вёрда, Вержа, Ветлуга, Виледь, Вилюй, Витим, Витимкан, Чина, Виша, Внина, Водла, Водлозеро, Вама, Тыя, Вожа, Воже, Вожега, Чародонское озеро, Свидь, Иксома, Кера, Укма, Вок, Волма, Вологда, Вопь, Ворожба, Вороная (Воронья), Воронеж, Вороница, Воря, Вохма, Вохтома, Вселуг (Теплень), Вуктыл, Вулан, Вытегра, Вычегда (Эжва), Вязьма, Вянг.
Источники материалов
© А. Ф. Рогалев. Материалы к топонимическому словарю России. Часть первая. – Гомель: Велагор, 2025. – 273 с.
© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая лексика. Объяснение названий рек и озёр. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2004. – 670 с.
© А. Ф. Рогалев. Общая гидронимика. Закономерности в номинации водных объектов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 540 с.
Рекомендации для установления историко-лингвистической мотивации гидронимов (переход к тексту)