пятница, 30 сентября 2022 г.

Название реки Кобелячка (бассейн Днепра)

Кобелячка. Река, правый приток Ворсклы (бассейн Днепра). Течёт на протяжении 29 километров по территории Полтавской области Украины. В украинском языке для называния реки используется форма Кобелячок (вариант – Великий Кобелячок).

Кобелячка (Кобелячок) впадает в Ворсклу в черте города Кобеляки Полтавского района Полтавской области Украины.

Формально гидроним Кобелячка (Кобелячок) образован от названия города Кобеляки (Кобеляк- + -к-аКобелячка; Кобеляк- + -окКобелячок). Но в историческом плане первичным было название водного объекта.

Полный текст

© А. Ф. Рогалев. Специфика номинации водных объектов (на материале гидронимии Восточной Славии). – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2013.

четверг, 29 сентября 2022 г.

Название реки Сарогощ (бассейн Вязьмы, Верхнее Поднепровье)

 


Объяснение названия реки Сарагожа (бассейн Волги)


Происхождение гидронима Китайка (название двух рек на территории России)

 

Кита́йка. Река, левый приток Вязьмы (бассейн Днепра, водная система Чёрного моря). Течёт на протяжении шести километров по территории Вяземского района Смоленской области России.

Кита́йка. Река, правый приток Баской (бассейн Уфы, водная система Белая – Кама – Волга – Каспийское море). Течёт на протяжении тринадцати километров по территории Свердловской области России.

Форма Кита́йка появилась не ранее рубежа XVI и XVII веков, когда началось оформление новых и переоформление старых названий сравнительно небольших рек посредством уменьшительного суффикса -к(а) и его вариантов. В XVII веке этот формальный компонент стал весьма продуктивным в гидронимии.

Исходная форма гидронима Кита́йкаКита́я. В ней заключены три корневых компонента – Ки- + -тай- + -я. В них реализованы субстратные гидронимические термины, известные в вариантах в составе гидронимической лексики на разных территориях:

1) ки- <*ki, варианты *ko, *ku, *ke, *ka(u), *ke(u) в инвариантном значении «возвышенность», применительно к реке – «высокий берег»;

2) -тай- <*ta(j), варианты *te(j), *da(j), *di(j), *de(j) в инвариантном значении «возвышенность»;

3) -я <*ja («вода»), развитие значений – «река», «течение», «поток».

Реконструируемое значение гидронима Китая (Китайка) – «река, текущая в высоких берегах».

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая лексика. Объяснение названий рек и озёр. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2004. – 670 с. (с. 232).

Популярные сообщения