вторник, 16 июня 2020 г.

Объяснение гидронима Должанка (название рек в бассейнах Днепра, Днестра, Нарвы)

Должа́нка (белор. Даўжа́нка). Река, правый приток Друти (Верхнее Поднепровье, водная система Чёрного моря). Течёт на протяжении 37 километров по территории Белыничского и Кличевского районов Могилёвской области Беларуси.

Название Должа́нка применительно к рекам встречается и в других регионах Восточной Славии, в пределах Украины и России.

Так, речка Должанка (укр. Довжа́нка) является левым притоком реки Завадка (бассейн Днестра) и протекает на протяжении 14 километров по территории Сколевского района Львовской области Украины.

Ещё одна река Должанка (Довжанка), правый приток Серета (бассейн Днестра), течёт в Зборовском и Тернопольском районах Тернопольской области Украины. Длина русла этой Должанки – 25 километров.

На территории России река Должанка есть в Плюсском районе Псковской области (бассейн реки Нарва). Здесь речка Должанка вытекает из озера Долгое, находящего в западной части Плюсского района. Длина русла псковской Должанки составляет 12 километров.

Гидроним Должа́нка (первоначальная форма – До́лжа́) в разных случаях его фиксации понимается по-разному.

Применительно к реке Должанка в бассейне Днепра (Беларусь) можно говорить об исходном значении «долгая, длинная река» или, правильнее, «долгий путь». Это значение, скорее всего, мотивировано вхождением реки Должанка в прежнюю водно-волоковую систему в Верхнем Поднепровье.

Примерно так же можно объяснять происхождение гидронима Должа́нка, являющегося названием указанных выше рек на территории Западной Украины.

Что касается названия Должанка, относящегося к речке в Псковской области России, то оно образовалось от наименования озера Долгое (Должа́нка – «река, связанная с озером Долгое»). Само же озеро получило название До́лгое по его конфигурации.

С другой стороны, в исходном гидрониме До́лжа́ могут быть заключены корневые компоненты Дол- + -жа, представляющие собой реализацию субстратных гидронимических терминов:

1) дол- – из *dol, варианты *tol, *dul, *tul («низина», «болото»);

2) -жа – из a, варианты *ša, *sa («вода») c развитием вторичных значений «небольшая река», «приток», «ветка речного русла».

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая лексика. Объяснение названий рек и озёр. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 2004. – 670 c.