пятница, 31 октября 2025 г.

Толкование гидронима Халань (Холань)

Хала́нь, вариант Хола́нь. Река, правый приток Оскола (водная система Северский Донец – Дон – Азовское море). Течёт на протяжении 35 километров по территории Корочанского и Чернянского районов Белгородской области России.

Субстратный гидроним-композит Хала́нь (Хола́нь) состоит из двух корневых компонентов – Хал-/Хол- + -ань.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Происхождение названия реки Сал (бассейн Дона)

Нынешняя форма Сал является результатом стяжения более ранней формы Саа́л.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объяснение донского гидронима Булукта

Структура субстратного гидронима-композита Булукта́, претерпевшего тюркское языковое воздействие (ударение на последнем слоге, сингармонизм гласных): Бул- + -ук- + -та.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Происхождение названия реки Акчерня

Акче́рня. Река, левый приток реки Хопёр (водная система Дон – Азовское море). Течёт на протяжении 24 километров по территории Урюпинского района Волгоградской области России.

Структура гидронима Акче́рняАк- + -чер- + -ня.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

О названии реки Бальза

Бальза́. Река, левый приток Белой (водная система Кама – Волга – Каспийское море). Течёт на протяжении 19 километров по территории Куюргазинского района Башкортостана (Российская Федерация).

Структура гидронима-композита Бальза́Баль- + -за.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Шква (Сква)

Определяем структуру и этимологизируем компоненты гидронима.

Шква, варианты Сква, Розо́га (польск. Szkwa, Skwa, Rozoga). Река, правый приток Нарева (водная система Западный Буг – Висла – Балтийское море). Течёт на протяжении 103 километров в северо-восточной части Польши.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Этимология гидронима Розога (Rozoga)

Розо́га (польск. Rozoga). Река, правый приток реки Нарев (водная система Западный Буг – Висла – Балтийское море). Течёт на протяжении 82 километров в северо-восточной части Польши.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Толкование гидронимов Писа, Писса

Пи́са (в польском языке  Pisa). Река, текущая в Варминьско-Мазурском и Мазовецком воеводствах Польши (ранее в Восточной Пруссии), правый приток Нарева. Длина русла – 80 километров.

Пи́сса. Река в Калининградской области России, приток Анграпы (водная система Преголя – Балтийское море). Длина русла – 98 километров.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Структура и этимология гидронима Бахта

Бахта́. Река, правый приток Енисея (водная система Карское море – Северный Ледовитый океан). Течёт на протяжении 498 километров по территории Красноярского края России.

Больша́я Бахта́. Река, впадающая слева в Куйбышевское водохранилище на Волге. Длина русла – 41 километр. Течёт по территории Татарстана (Российская Федерация). Левым притоком Большой Бахты является река Ма́лая Бахта́. Длина русла – 17 километров.

Есть ещё малые водотоки Бахта, Бахтинка в разных местностях.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Бебжа (Biebrza)

Река Biebrza, правый приток Нарева (водная система Балтийского моря), течёт на протяжении 155 километров в северо-восточной части Польши.

Структура субстратного гидронима-композита Бе́бжаБе- + -бжа.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

О названии реки Балта (Новосибирская область России)

Балта́. Река, левый приток реки Ояш (водная система Обь – Карское море – Северный Ледовитый океан). Течёт на протяжении 35 километров в пределах Новосибирской области России.

Структура субстратного гидронима-композита Балта́Бал- + -та.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Балаир

Балаи́р. Река, левый приток Пышмы (водная система Тура – Тобол – Иртыш – Обь – Карское море – Северный Ледовитый океан). Течёт на протяжении 41 километра по территории Талицкого района Свердловской области России.

Балаи́р. Река, правый приток Ишима (водная система Иртыш – Обь – Карское море – Северный Ледовитый океан). Длина русла реки – 24 километра. Течёт в Тюменской области России.

Балаир (полный текст статьи)

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

воскресенье, 26 октября 2025 г.

Объясняем гидроним Ак-Суг (Ак-Суг, Аксук)

Ак-Су́г, варианты Ак-Су́к, Аксу́к. Река, левый приток Хемчика (водная система Саяно-Шушенское водохранилище – Енисей – Карское море – Северный Ледовитый океан). Течёт на протяжении 160 километров по территории Республики Тува (Российская Федерация).

Гидроним Аксу́к (изначальная форма) переосмыслен в тувинском языке и понимается как «белая вода».

Между тем Аксу́к – субстратный гидроним-композит, унаследованный из былой этноязыковой действительности.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Комментируем гидроним Каа-Хем

Каа́-Хем. Река, левая составляющая Енисея. Русскоязычное название –Ма́лый Енисе́й. Длина русла – 615 километров. Течёт по территории Монголии и Российской Федерации (Республика Тува).

Гидроним Каа́-Хем осмыслен тувинцами как «малая река» (по сравнению с большой рекой – собственно Енисеем), но такое толкование гидронима вторичное, тем более что сам гидроним унаследован из былого этноязыкового состояния.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Происхождение гидронима Аён

Аён. Река, левый приток Малого Енисея (Енисейский бассейновый округ, российская часть бассейна реки Малый Енисей – Каа-Хем, территория Республики Тува, Российская Федерация). Длина русла реки – 14 километров.

Аён – субстратный гидроним-композит (Ай- + -ён).

Аён (подробно)

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Происхождение гидронима Адырпош

Адырпо́ш. Малая река, текущая на протяжении 8,063 километров по территории Матурского сельсовета Таштыпского района Республики Хакасия (Сибирский федеральный округ, Российская Федерация). Относится к бассейну Енисея (водная система Карское море – Северный Ледовитый океан).

Адырпо́ш – субстратный гидроним-композит (Адыр- + -пош).

Адырпош (подробно)

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Айтат

Айта́т. Река, левый приток Нижней Подъёмной, бассейн Енисея, речной подбассейн – между слиянием Большого и Малого Енисея и впадением Ангары. Водная система Енисей – Карское море – Северный Ледовитый океан. Территория России.

Длина русла реки – 21 километр.

Айта́т – субстратный гидроним-композит (Ай- + -тат).

Айтат (полный текст)

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Абдыр

Абды́р. Река, правый приток Енисея (между слиянием Большого и Малого Енисея и впадением Ангары). Енисейский бассейновый округ (водная система Карское море – Северный Ледовитый океан). Территория России.

Длина русла – 20 километров. Правый приток Абдыра – Ма́лый Абды́р (длина русла – 15 километров).

Этимология гидронима

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Объясняем гидроним Тангуй

Тангу́й. Река, левый приток Ангары (ныне впадает в Братское водохранилище). Ангаро-Байкальский бассейновый округ. Водная система Енисей – Карское море – Северный Ледовитый океан. Территория России. Длина русла реки – 114 километров.

Этимология гидронима

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

суббота, 11 октября 2025 г.

Структура гидронима Вулан

Субстратный гидроним-композит Вула́н состоит из двух корневых компонентов – Ву- + -лан, в которых отображены древние межъязыковые гидронимические термины.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Специфика номинации водных объектов (на материале разных стран и регионов). – Гомель: Велагор, 2025. – 692 с.

Структура гидронима Текос

Первоначальной формой гидронима является Текопс. Структура гидронима – Тек-о-пс. Производим этимологизацию компонентов.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

О названии малой реки Обляго

В названии этой малой реки заключены межъязыковые гидронимические термины, что указывает на субстратный характер гидронима.

Река Обляго, левый приток реки Текос (водная система Чёрного моря), течёт на протяжении 13 километров по территории Адыгеи и Краснодарского края Российской Федерации.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

пятница, 10 октября 2025 г.

Гидроним Хобза (Хопс, Копс)

Гидроним Хо́бза является русифицированной версией субстратного наименования Хопс (Копс), в котором заключены два корневых компонента – Хо- (Ко-) + -пс. Предпочтительным является вариант Копс.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Гидроним Ушха

Ушха́ – двухкомпонентный субстратный гидроним: Уш- + -ха.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

Структура и этимология 112 названий рек из бассейна Оки

Структура анализируемых гидронимов 

Левые притоки Оки от реки Жиздра до реки Угра (с. 36–37) 

Птора.  Пт- + -ор(а).

Панипащица. Пан- + -ип- + -ащ- + -иц(а).

Тишь (озеро Новое Тишь, озеро Старое Тишь). Тишь – Ти- + -шь.

Желоховка. Первоначальная форма – Желоховь (Жел- + -ох- + -овь).

Локатец (озеро). Лок- + -ат- + -ец.

Высса – из Висса (Вис- + -са).

Гнилопятовка – из Гнилопята – Гн(и)- + -лоп- + -пят(а), с переосмыслением в первом компоненте, сопоставленном со словом гнилой.

Позня. По- + -зн(я).

Локня. Лок- + -ня.

Грунка. Первоначально – Грунь (Гр- + -унь).

Мешня. Ме- + -шнʼ(я).

Волнуша. Вол- + -ну- + -ша.

Жерля (Жерль, Добрая Жерль). Вариант Жерль появился в результате усечения более раннего варианта Жерля (Жер- + -ля).

Кирекрейка (Кирекрея). Первоначальный вариант – Кирекрея (Кир-е- + -кр- + -ея либо Кир-е- + -кр-е + -я).

Вежовка. Изначально – Вежовь (Веж- + -овь).

Вязич (Вязиченка). Исходный вариант – Вязич (Вяз- + -ич).

Шернадинка (Шерна, Шернятка, Щернятка, Счернятка). Вариант Шерна появился в результате упрощения варианта Шернадин(ка). Изначально – Шернадин (Шер- + -на- + -дин).

Жирянка. Первоначально – Жиряна (Жир- + -ян-а).

Чернигов (верх бывшего русла реки). Чер- + -ниг- + -ов.

Кванка. Изначально – Квань (Кв- + -ань).

Грезнянка (Грезненка). Первичная форма – Грезня (Гр-е- + зн-я).

Угра. Уг- + -ра.

 

Левые притоки реки Угра до реки Воря включительно (с. 37–41) 

Бывальца (Бывалочка, Бывалица). Бы- + -вал- + -иц(а)

Болдинка. Первоначально – Болдина (Бол- + -дин-а).

Незальга. Не- + -заль- + -га.

Крупец. Кр- + -уп- + ец.

Готлевка. Первичная форма – Готлева (Го- + -тл- + -ев-а).

Полонец. Пол- + -он- + -ец.

Касачёвка. Изначально – Касача (Кас- + -ач-а).

Бушенка. Первоначально – Бушена (Бу- + -шен-а).

Селиченка (Селеченка). Первоначальная форма – Селичена (Сел- + -ич- + -ен-а).

Хвощёвка (Хвощенка). Первоначально – Хвоща (Хв- + -ощ-а).

Черемшенка. Изначально – Черемша (Чер- + -ем- + -ша).

Комоевка. Первоначально – Комойва (Ком- + -ой- + -ва).

Коноплянка (Коноплёвка). Переосмысленный гидроним из вероятной первоначальной формы Конопляна (Кон- + -оп- + -л-яна-а).

Белёвка. Исходная форма – Белева (Бел- + -ев-а).

Лещинка, Лещенка. Первоначально – Леща (Ле- + -ща).

Светинка. Первоначально – Светина (Свет- + -ин-а).

Солянка. Первоначально – Соляна (Сол- + -ян-а).

Капорка. Первичная форма – Капора (Кап- + -ор-а).

Турейка. Исходно – Турея (Тур- + -ея).

Сарочка, Сорочка. Из Сорока или Сарока (Сор-/сар- + -ок-а).

Кожества (Коштва). Кож(е)-/Кош- + -ст- + -ва.

Солка (Солна). Первичный вариант – Солна (Сол- + -на).

Уйка. Первоначально – Уя (У- + -я).

Жашковка. Изначально – Жашкова (Жа- + -шк- + -ов-а).

Невестинка (Невестенка). Из Невестена (Не- + -ве- + -ст- + -ен-а).

Порученка. Из Поруча (По- + -руч-а).

Гостижа (Гостижка, Гостиженка, Гостиченка). Изначально – Гостижа (Гост- + -иж-а).

Акуновка. Первоначально, видимо, Акуна (Ак- + -ун-а).

Рясна, вторичный вариант – Рясенка. Ряс- + -н(а).

Сенка (Сенновка). Исконный вариант – Сена (Се- + -на).

Гордота. Гор- + -дот(а).

Акатовка (Окатовка). Изначально – Аката, Оката (Ак-/Ок- + -ат-а).

Вешня, вторичные варианты – Вешняк, Вешник. Ве- + -шнʼ(я).

Поповка. Изначально – Попова (Поп- + -ов-а).

Кобылинка. Изначально – Кобылина (Коб- + -ылʼ- + -ин-а).

Кальянка. Первичная форма – Кальяна (Калʼ- + -ян-а).

Корея (Карейка). Более ранняя форма – Корея (Кор- + -ея).

Расловль (Рословль). Рос-/Рас- + -лов- + -ль.

Вериговка. Первоначально – Верига (Вер- + -иг-а).

Немка. Первоначально – Нема (Не- + -ма).

Деменка. Первичная форма – Демена (Де- + -мен-а).

Бушавка Первичная форма – Бушава (Бу- + -шав-а).

Звижжалка (Звязищилка). Гидроним Звижжалка переосмысленный. Предполагаемая первичная форма – Звязищила (Звʼ- + -язʼ- + -ищ- + -ил-а).

Волоста (Волста, Вольста). Анализируем форму Волста (Вол- + -ст-а).

Ратовка. Вероятная первичная форма – Рата.

Светелка. Первичная форма – Светела (Свет- + -ел-а).

Залазенка Первичная форма – Залазь (Зал- + -азь).

Макрагачка (Мокрогачка – результат переосмысления). Первичная форма – Макрагача (Мак- + -раг- + -ач-а).

Шибенка. Предполагаемая исходная форма – Шибь (Ши- + -бь).

Жегловка. Предполагаемая исходная форма – Жегол (Же- + -гол).

Жижала (Жижила). Жи- + -жи- + -ла; Жи- + -жа- + -ла.

Карытка. Первоначально – Карыта (Кар- + -ыт-а).

Гадушка. Переосмысленный и фонетически изменённый гидроним. Анализируем форму без вторичного суффикса -к- – Гадуша (Гад- + -уш-а).

Толжа. Тол- + -жа.

Кок. Ко- + -ок.

Везовенка. Первоначально – Везовня (Ве- + -зов- + -ня).

Полаченка. Первичная форма – Полача (Пол- + -ач-а).

Криковка (Крикова). Более ранняя форма – Крикова, состоящая из трёх компонентов (Кр- + -ик- + -ов-а).

Сопма. Соп- + -ма.

Никота. Ник- + -от(а).

Истра. Ис- + -тр(а).

Молотка (Молодка). Исходная форма – Молода (Мол- + -од-а).

Шишка. Исходно – Шиша (Ши- + -ша).

Сежа. Се- -жа.

Телица. Тел- + -иц(а).

Брылиха. Бр(ы)- + -лих(а).

Осма. Ос- + -ма.

Ведца. Вед- + -ца.

Блуженка. Исходно – Блужа (Бл- + -уж-а).

Оболонь (Оболонка). Первоначальная форма – Оболонь, которую можно объяснять как производное от слова оболонь, вариант болонь, либо Оболонь – двухкомпонентный субстратный гидроним Об(о)- + лонь.

Вятца. Вят- + -ца.

Докунка. Первоначально – Докуна (Док- + -ун-а).

Залутошна. Зал- + -уто- + -шна.

Апочка. Исходная форма – Апоча (Ап- + -оч-а).

Магиленка. Исходная форма – Магиля (Маг- + -илʼ- + ля).

Соматенка. Исходная форма – Соматня (Сом- + -ат- + -ня).

Кочеса. Коч- + -ес(а).

Фаросня. Фар- + -ос- + -ня.

Кзапня. Кз- + -ап- + -ня.

Желонья. Жел- + -онʼ- + -йа.

Колтянка. Первоначально – Колтя (Кол- + -тя).

Цыдель (Цыделка). Более ранняя форма – Цыдель (Цыд- + -ель).

Ращонка и Рощенка (две реки). Исходные двухкомпонентные формы – Раща и Роща (Ра- + -ща, Ро- + -ща).

Сволонка. Исходная форма – Сволонь (Св-о- + -лонь).

Шатешка. Исходная форма – Шатеша (Шат- + -еш-а).

Чалька (Чалка). Исходная форма – Чала (Ча- + -ла).

Простянка. Первичная форма – Простяна (Про- + -стʼ- + -ян-а).

Щелюнка. Более ранняя форма – Щелюна (Щелʼ- + -юн-а).

Пчелня. Пч- + -ел- + -ня.

Язовка. Вероятная первоначальная форма – Язова. Яз- + -ов(а). 

Этимологический комментарий к указанным гидронимам

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая энциклопедия. Происхождение названий водных объектов. – Часть 1. – Гомель: Велагор, 2023. – 720 с.

пятница, 3 октября 2025 г.

О происхождении названия озера Богино (Богинское)

Озеро находится возле деревни Богино Браславского района, в 28 километрах к юго-западу от города Браслав Витебской области Беларуси, в пределах территории Национального парка «Браславские озёра». Относится к бассейну реки Дисна (водная система Западной Двины).

Название Бо́гинское о́зеро образовано от ойконима Бо́гино. Однако сам ойконим мог быть вторичным по отношению к гидронимическим формам Бо́гино и Бо́гинь

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.