четверг, 21 октября 2021 г.

Объяснение названия реки Абамза (бассейн Волги)

Абамза́. Река, правый приток Бездны (бассейн Волги, водная система Каспийского моря). Течёт на протяжении 29 километров по территории Чувашии и Татарстана (Российская Федерация). Чувашский вариант названия реки – Упамса́.

Компоненты Уп- + -ам- + -са аналогичны в этимологическом отношении компонентам Аб- + -ам- + -за в композитных гидронимах Упамса́ и Абамза́.

Обозначенные компоненты являются субстратными по происхождению и представляют собой реализацию древнейших гидронимических терминов, отображённых в гидронимах на разных территориях:

1) аб- – <*ab, варианты *ap, *av («вода», «река»), сравните санскритское слово āp («вода», «река») и родственное ему персидское слово ав, ави («река»);

2) уп- – <*up («река»), сравните латышское слово upe («река»);

3) -ам- – <*am («глубокий», «яма»); 

4) -за/-са – <*za, варианты *sa, *ša («вода» и «гнуть», «крутить» < «вода как живая сущность», c развитием вторичных значений «небольшая река», «приток», «ветка речного русла»).

© А. Ф. Рогалев. Гидронимическая лексика. Объяснение названий рек и озёр. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2004. – 670 с. (с. 88).

суббота, 16 октября 2021 г.

Объяснение названия озера Карцея (бассейн Дисны, система Западной Двины)

 


Карцея. Озеро в Шарковщинском районе Витебской области Беларуси, в бассейне реки Дисна (система Западной Двины), в 11 километрах к востоку от районного центра Шарковщина и одном километре к западу от деревни Шкунтики. Площадь озера 0,25 км².

Из озера вытекают ручьи в соседние озёра. Наличие течения отображено и компонентах гидронима Карцея: Кар- + -рц- + -ея.

Карцея

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 1999.

пятница, 15 октября 2021 г.

Происхождение названия реки Иравади, или Эявади (бассейн Андаманского моря)

 

Ирава́ди. Река, текущая на протяжении 2300 километров по территории Мьянмы (Республика Союз Мьянма) и впадающая в Андаманское море (бассейн Индийского океана). Местное название реки – ဧရာဝတီ (Эявади).

Гидроним-композит Ирава́ди (Эява́ди) включает два субстратных корневых компонента – Ир(а)- + -вади / Эя- + -вади.

Компонент Ир- можно рассматривать на межъязыковом уровне. Сравните, например, аварское слово ор, ур («река»), русское народное слово вырь («водоворот, омут», «заливной луг, калуга»), слово из языка коми ир, ийр («омут, глубина»), марийское слово ер («озеро»), киргизское слово ирим («омут, водоворот»).

Компонент Эя- является фонетической разновидностью древнего гидронимического обозначения, реализовавшегося, например, в мансийском географическом термине йе, йя («речка») или в словах йо, йя («вода») в таких самодийских языках, как ненецкий, энецкий, нганасанский.

Компонент -вади означает «вода» и является реализацией одного из наиболее древних гидронимических терминов, известных на всём нынешнем пространстве планеты.

Мотивация компонентов композитных гидронимов на основе разных языков объясняется тем, что гидронимы исторически возникали из первоначального запаса географических терминов, функционировавших в широких контактных зонах, в том числе на былых бытийных ветках.

© А. Ф. Рогалев. Общая гидронимика. Закономерности в номинации водных объектов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 540 с.

Происхождение названия реки Сутла, или Сотла (бассейн Дуная)

 


Су́тла (Sutla), вариантное название Сотла (Sotla). Река, левый приток Савы (бассейн Дуная, водная система Чёрного моря). Течёт на протяжении 90 километров по территории Хорватии и Словении.

В композитном гидрониме Sutla (Sotla) заключены два корневых компонента Sut-/Sot- + -la:

1) sut- <*sut, варианты *sot, *sat, *set («плести», «связывать»); известен мифологический образ плетения воды, связанный с понятием о проявлении жизни как таковой;

2) -la <*la, варианты *le(i), *li («текущая вода», вторичные значения – «река», «русло», «овраг»).

© А. Ф. РогалевОбщая гидронимика. Закономерности в номинации водных объектов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 540 с.